Каким стандартом нужно руководствоваться при разработке бланков писем, направляемых за рубеж? На каком языке следует писать текст письма?

19

Вопрос

В ГОСТ Р 6.30-2003 "Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к изготовлению документов" на этот счет нет никаких указаний, в отличие от предыдущих редакций стандарта...

Ответ

В ГОСТ Р 6.30-2003 "Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к изготовлению документов" на этот счет нет никаких указаний, в отличие от предыдущих редакций стандарта. В ГОСТ Р 6.30-2003 есть лишь указания о бланках писем организаций, находящихся на территории субъектов Российской Федерации, использующих в соответствии с законодательством наряду с государственным языком (русским) государственный язык субъекта Российской Федерации. В этом случае, как говорится в стандарте, целесообразно использование продольного бланка; при этом реквизиты "Наименование организации", "Справочные данные об организации" печатают на двух языках: русском (слева) и национальном (справа) на одном уровне.

Многие организации бланки для переписки с зарубежными корреспондентами разрабатывают, ориентируясь на бланки писем зарубежных фирм. Как правило, в таких бланках все реквизиты приводятся только на одном языке (как правило, российские организации используют бланки на английском языке). На наш взгляд, это неправильно, поскольку это нарушает Закон РФ от 25.10.1991 № 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", в котором говорится:

"В деятельности государственных органов, организаций, предприятий и учреждений Российской Федерации используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации" (п. 1 ст. 15), а также установлено, что "тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций, предприятий и учреждений оформляются на государственном языке Российской Федерации, государственных языках республик и иных языках народов Российской Федерации, определяемых законодательством республик" (п. 2 ст. 16).

Это положение прямо говорит о том, что независимо от того, куда и кому мы направляем документ, бланк документа должен быть, как минимум, на государственном языке Российской Федерации.

Кроме того, нужно иметь в виду, что за рубежом нет единых требований к бланкам писем и в целом к оформлению деловых писем. В каждой стране своя специфика. Учитывая это, мы рекомендуем бланки писем для переписки с зарубежными корреспондентами оформлять по принятым у нас в стране правилам (то есть в соответствии с ГОСТ Р 6.30-2003), но на двух языках: русском и одном из иностранных, например английском, то есть руководствоваться, в целом, тем же правилом, что и при разработке бланков организаций, находящихся на территориях республик, использующих национальный язык в качестве государственного языка. Такого рода требование было заложено в предыдущих редакциях ГОСТ Р 6.30-2003. Бланк письма в этом случае может выглядеть, например, таким образом:  

Пример 

ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ

"МАШИНОЭКСПОРТ"

LIMITED LIABILITY COMPANY "MASHINOEXPORT"

1-й Голутвинский пер., 10,

Москва, Россия, 109180

Телефон/факс: (495) 220-54-77

Телетайп: 134889 МАШИН

1-st Golutvinskii per., 10,

Moscow, Russia, 109180

Telepfone/fax: (495) 220-54-77

Telex: 134889 MASH RU

_____________ № _________

На № ________ от _________

Your ref. _________

Our ref. __________

Для бланков на двух языках (русском и языке республики в составе Российской Федерации) стандартом установлено, что реквизиты печатаются на одном уровне, на русском языке – слева, на национальном – справа. В бланках для переписки с зарубежными корреспондентами, поскольку стандарт не содержит по этому поводу никаких положений, можно выбирать любой вариант расположения реквизитов:

  • продольный (сверху – наименование организации и справочные данные на русском языке, ниже – на английском или другом иностранном языке);
  • угловой (слева реквизиты – на русском языке, справа – на английском или другом иностранном языке);
  • смешанный (как на приведенном примере).


Мероприятия

Мероприятия

Проверь свои знания и приобрети новые

Посмотреть

Самое выгодное предложение

Самое выгодное предложение

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией

А еще...



Опрос

Какие рекомендации по работе с результатами независимой оценки качества Вам более всего необходимы? Выберите несколько вариантов

  • Как обеспечить открытость и доступность информации об учреждении и его мероприятиях; 25.58%
  • Как повысить комфортность для посетителей в условиях ограниченного бюджета; 53.49%
  • Как расширить перечень услуг; 55.81%
  • Как формировать стоимость услуг; 46.51%
  • Как влиять на транспортную и пешую доступность к учреждению; 4.65%
  • Как организовать он-лайн продажу билетов и других услуг электронным способом; 32.56%
  • Как сократить время ожидания услуги; 4.65%
  • Как обеспечить доброжелательность, вежливость, компетентность работников учреждения; 34.88%
  • Как сделать эффективной полиграфическую продукцию; 34.88%
  • Какими способами повысить качество услуг. 60.47%
Другие опросы

Рассылка



© Актион-МЦФЭР, 2006–2016. Все права защищены.

Информация на данном сайте предназначена только для работников учреждений культуры.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-64930 от 24 февраля 2016г.


  • Мы в соцсетях
Сайт предназначен для работников учреждений культуры!

Чтобы продолжить чтение статей на портале CULTMANAGER.RU, пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Это займет всего 57 секунд. Для вас будут доступны:

— 900 статей
— 1500 ответов на вопросы
— видеосеминары
— множество форм и образцов документов
— бесплатная правовая база
— полезные калькуляторы
— лучшие проекты в области культуры

Вы также получите подарок — pdf- журнал «Справочник руководителя учреждения культуры»

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
Сайт предназначен для работников учреждений культуры!

Чтобы продолжить чтение статей на портале CULTMANAGER.RU, пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Это займет всего 57 секунд. Для вас будут доступны:

— 900 статей
— 1500 ответов на вопросы
— видеосеминары
— множество форм и образцов документов
— бесплатная правовая база
— полезные калькуляторы
— лучшие проекты в области культуры

Вы также получите подарок — pdf- журнал «Справочник руководителя учреждения культуры»

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль