Уроки соседского: Школа языков мигрантов

53
Уважение строится на основе понимания это правило работает и при выстраивании отношений между представителями разных национальностей и культур. Знакомиться с культурой приезжих эффективнее на ;их родном языке.

О Школе языков мигрантов

Проект «Школа языков мигрантов» — это бесплатные курсы по языкам четырех бывших союзных республик: казахскому, таджикскому, молдавскому и узбекскому, — которые проходили в течение трех месяцев, с мая по июль 2014 г., в павильоне «Школа» Парка искусств «Музеон».

Идея проекта возникла в январе 2014 г. как ответ на сложившееся в современной Москве напряженное и негативное отношение к трудовым мигрантам из ряда стран СНГ. Изначально Школа задумывалась как арт-проект, включающий в себя несколько ознакомительных занятий по предложенным языкам, но затем расширилась до полноценных курсов. На занятиях слушатели могли не просто познакомиться с новыми языками на базовом уровне, достаточном для бытового общения с носителями языка, но и узнать о культуре изучаемых стран.

Проект был назван именно так — «Школа языков мигрантов», а не, например, «Школа языков стран СНГ» или «Школа языков ближнего зарубежья», потому что основным принципом выбора стран было именно количество приезжающих из них в Россию мигрантов.

Эти люди становятся нашими соседями, с которыми нужно налаживать коммуникацию как для их социальной адаптации, так и для психологического комфорта местных жителей. Также это название использовалось для привлечения внимания к темам миграции и толерантности и создания информационного повода для обсуждения этих тем. И хотя слово «мигрант» в средствах массовой информации в последнее время обросло негативным контекстом, мы использовали его в самом нейтральном словарном значении — лицо, которое занимается оплачиваемой деятельностью в государстве, гражданином которого он или она не является.

Таким образом, проект преследовал следующие цели:

1) развитие межэтнической толерантности среди москвичей;

2) развитие диалога между местным населением и мигрантами;

3) создание информационного повода для обсуждения проблем миграции в средствах массовой информации;

4) возможность культурного обмена между Россией и бывшими союзными республиками;

5) создание в Москве уникальной возможности изучения данных языков для широкой публики.

Читайте бесплатно в системе «Культура»

Реализация проекта

Структура

Программа проекта делилась на основную (курсы) и дополнительную (лекции, мастер-классы, кинопоказы и др.).

Проект состоял из основной программы — собственно языковых курсов по четырем заявленным языкам и дополнительной — лекций, семинаров, круглых столов и кинопоказов, в рамках которых участники знакомились с культурой и историей Казахстана, Молдовы, Узбекистана и Таджикистана, с жизнью граждан этих стран в России и, наоборот, граждан России в этих странах, а также с темой современной миграции в целом. Кроме того, перед началом занятий было организовано торжественное открытие проекта, а после окончания — выпускной Школы.

Открытие проекта

Открытие состоялось за несколько дней до начала курсов, 3 мая 2014 г. На открытии у организаторов, преподавателей и партнеров проекта была возможность представить потенциальным студентам запланированную программу, а у студентов — задать любые вопросы, внести предложения и просто познакомиться друг с другом и с преподавателями.

Языковые курсы

В рамках основной программы курсов занятия по каждому языку проходили один раз в неделю в установленный день в вечернее время, с 19:30 до 21:30, с 10-минутным перерывом. Так, занятия шли четыре дня в неделю — со вторника по пятницу, — и это расписание позволяло студентам, заинтересованным в изучении сразу нескольких языков, присоединиться к разным группам. В течение трех месяцев, с 5 мая по 1 августа, было проведено по 13 двухчасовых занятий по каждому языку.

Занятия по каждому языку проходили один раз в неделю в вечернее время. Расписание позволяло желающим изучать несколько языков.

Запись в языковые группы была открыта за несколько месяцев до начала занятий и в течение месяца после их старта. Человек, желающий записаться на курс, должен был прислать по электронной почте свое полное имя, контактный телефон и указать, какой язык или языки он хотел бы изучать. Так он попадал в рассылку по группам, из которой позже узнавал о расписании занятий и дополнительных мероприятиях, получал домашние задания и ссылки на учебные материалы.

Через месяц после начала занятий мы закрыли регистрацию, так как новым студентам было бы сложно включиться в учебный процесс и догнать группу. Кроме того, спрос на курсы оказался неожиданно высоким, и в некоторые группы записалось до 40 человек, что, естественно, усложняло работу преподавателю и восприятие материала студентам.

Одной из главных сложностей в реализации проекта стал поиск профессиональных преподавателей — носителей данных языков. Квалифицированные преподаватели — филологи и лингвисты, специалисты по языкам и литературе соответствующих стран, которые действительно качественно и интересно проводили занятия, увлекли и сплотили студентов, — были найдены в основном через посольства, официальные диаспоры и вузы (например, центры языков и культур государств-участников СНГ Московского государственного лингвистического университета).

Посольства, официальные диаспоры и вузы помогли найти преподавателей, а преподаватели приглашали на свои занятия носителей культуры и языка.

Кроме того, преподаватели приглашали на свои занятия и других представителей диаспор, особенно тех, кто как-то связан с народным творчеством или ремеслами, чтобы студенты могли лучше познакомиться с народной культурой и речью других носителей языка. Например, на занятия по молдавскому языку приходил мастер резьбы по дереву, который давно работает в Москве, на узбекский — директор Р ОО «Узбекское содружество Москвы»и т. д.

Еще одной проблемой были учебные материалы для занятий. Купить русскоязычные учебники по языкам проекта в Москве оказалось практически невозможно, так как чаще всего эти издания достаточно старые, выпущены в соответствующих республиках ограниченными тиражами и больше не издаются. Поэтому преподаватели предоставили нам все учебные материалы, на основе которых собирались строить свои занятия, далее сотрудники парка перевели их в электронный формат либо нашли электронные версии на сайтах, посвященных данным культурам и языкам, затем загрузили в файлообменник и разослали студентам ссылки на эти файлы. Студенты, таким образом, могли работать с материалами на электронных носителях либо в распечатанном виде.

При этом организаторы постарались избежать нарушения авторских прав на данные материалы: срок действия авторского права на наиболее старые учебники истек, мы получили разрешение на использование более новых учебников от их авторов или издательств-правообладателей, старались найти ссылки на электронные версии некоторых книг на официальных сайтах культурных центров или учебных заведений.

Дополнительная программа

Дополнительная программа проходила параллельно основной, как правило, по вечерам в выходные дни в качестве открытых мероприятий. В лекциях, встречах и кинопросмотрах могли принять участие не только зарегистрированные студенты Школы, но и все желающие.

Партнерами по дополнительной программе стали:

1) Фонд содействия межнациональному согласию «Россия для всех». Сотрудники фонда подготовили культурологические лекции о влиянии культур заявленных стран на русскую культуру. Целью лекций было показать, что русская культура не гомогенна, монолитна и неизменна, а является живым и подвижным полем и подвергается ощутимому влиянию соседних культур — иногда в самых неожиданных своих аспектах и не заметному невооруженным взглядом;

2) Центр исследований миграции и этничности РАНХиГС. Сотрудники центра рассказали о своих исследованиях сообществ мигрантов в Москве, о проблемах, с которыми сталкиваются трудовые мигранты, об их социальной и культурной интеграции;

3) Международная телерадиокомпания «Мир» предоставила для показов свои документальные фильмы из серии «Диаспоры» и «Свои люди», рассказывающие о русских диаспорах в странах СНГ и о различных диаспорах в России. Этот материал был очень полезен для понимания проблем, с которыми сталкиваются в разных странах граждане других государств, официальные языки которых не являются для этих людей родными.

Выпускной

Выпускной Школы проходил 9 августа 2014 г. в Летнем кинотеатре Парка искусств «Музеон» и был открыт для широкой аудитории. На этом мероприятии группы могли продемонстрировать свои новые знания и представить какой-то творческий номер на соответствующем языке — исполнить песню, прочесть стихи и т. п., а также просто сказать несколько слов о своих впечатлениях от проекта. Помимо студентов в празднике приняли участие несколько профессиональных артистов из Таджикского культурного центра, Узбекского содружества Москвы, молдавской диаспоры, был организован небольшой маркет с народными ремеслами и национальной кухней представленных культур.

На выпускном мы также обсудили цели и результаты проекта и возможные варианты его развития, а студенты получили сертификаты о прохождении курсов.

Ресурсная база

Бюджет

Формат таких занятий достаточно экономичен. В общей сложности на трехмесячный проект с насыщенной программой и действительно заметными результатами было потрачено около 140 000 руб.

На трехмесячный проект было потрачено около 140 000 руб., основная статья расходов — оплата труда преподавателей.

Главным расходом по проекту стала зарплата четырех преподавателей, которая в общей сложности составила 125 000 руб. Из них 80% были покрыты из бюджета ГАУК г. Москвы МО «Музеон», предоставляемого департаментом культуры г. Москвы, а другие 20% — из средств Фонда имени Генриха Белля, который включил проект в свою грантовую программу по миграции. Так, с тремя преподавателями гражданско-правовые договоры заключил «Музеон», а с четвертым — Фонд Белля.

Следующей статьей расходов стала печать полиграфии: рекламной продукции ( ролл-апа и флаеров) и сертификатов для студентов о прохождении курсов. Это обошлось примерно в 10 000 руб.

Организация фуршета на открытии проекта потребовала около 5000 руб.

Как уже было сказано ранее, организаторам проекта не потребовалось закупать учебные материалы — эта статья расходов могла быть весьма серьезной.

Занятия проходили в парке в павильоне «Школа» — пространстве для образовательной программы. Павильон специально сконструирован и оборудован для проведения образовательных мероприятий различного формата, и в нем есть все необходимое для занятий: стулья для студентов, магнитно—маркерная доска, аудиопроигрыватель и видеоэкран для использования мультимедийных учебных материалов, кулер с водой, а также микрофоны для лекций, рассчитанных на более широкую аудиторию. Поэтому подготовка пространства также не потребовала затрат.

Наконец, все партнеры по дополнительной программе проекта участвовали на основе договоров безвозмездного сотрудничества, а участники выпускного — на основе личных договоренностей и безвозмездно.

PR

Первый релиз о запланированном проекте, распространенный пресс-службой парка по своей базе рассылки для СМИ в январе 2014 г., сразу вызвал интерес у СМИ федерального и городского значения. После того как в прессе вышло несколько статей о Школе1, в парк начали поступать заявки от желающих записаться на курсы. Следующий релиз был выпущен незадолго до открытия проекта. Открытие одновременно выполнило функцию пресс-конференции: несколько телеканалов сделали сюжеты о запуске Школы2, что привлекло новую волну студентов и журналистов. В итоге на протяжении всех трех месяцев работы Школы регулярно появлялись новые репортажи о проекте. Сюжеты о проекте вышли в т. ч. и в международных средствах массовой информации, таких как The Guardian, EurasiaNet и т. д.3.

Кроме того, был выпущен небольшой объем полиграфии — флаеры с анонсом проекта, которые распространялись на площадках парка. Обновлялась посвященная проекту страница на сайте парка, анонсы о новостях и дополнительных мероприятиях Школы размещались в социальных сетях. Наконец, в социальной сети «Фейсбук» была создана группа для студентов Школы, участниками которой сейчас являются почти сто человек и которая функционирует до сих пор, — студенты делятся там новостями о событиях, связанных с языками и культурами проекта, учебными и развлекательными материалами на этих языках и т. п.

Помимо этого, со стороны организаторов не было предпринято дополнительных действий или затрат на распространение информации об этом проекте.

Широкое освещение в СМИ и интерес общественности к проекту в большой степени объясняются неординарностью самой идеи и актуальностью заявленных целей.

Партнеры и спонсоры

Благодаря актуальности проекта, нам было легко привлечь партнеров, некоторые из них даже сами предложили свое участие. Например, Фонд Белля плотно занимается проектами в области миграции и развития толерантности по отношению с мигрантами, и проект с самого начала вызвал у него интерес.

Фонд Белля сам вышел на связь с организаторами проекта и предложил свою помощь.

Все организации, к которым мы обращались с просьбами принять участие в дополнительной программе (Фонд «Россия для всех», «Центр исследований миграции и этничности»), откликались с большой готовностью, так как просвещение населения и популяризация результатов своих исследований являются для них важной задачей. В рамках партнерства мы обеспечили присутствие логотипов этих организаций на полиграфии по проекту и на сайте, упоминание в социальных сетях. Техническое обеспечение мероприятий парк брал на себя.

Во время подготовки выпускного многие главы диаспор и национальных сообществ постарались помочь и познакомить нас с профессиональными артистами, которые затем приняли участие в празднике.

Гораздо сложнее оказалось работать с посольствами: несмотря на желание конкретных сотрудников помочь делу, коммуникации очень мешала негибкость самой бюрократической системы. Однако в конце концов некоторые посольства помогли нам с контактами преподавателей, некоторые откликнулись позже и предложили встретиться и обсудить возможность их содействия в дальнейшем.

Кадры

Координацией проекта занимался один из штатных сотрудников организационно-творческого отдела парка. Значительную часть времени в работе над проектом занимало непосредственное общение со студентами. Впрочем, если наладить прямую коммуникацию между преподавателями и их группами, это время можно сократить.

Специалисты пресс-службы парка подготавливали пресс-релизы, пост-релизы и информационные письма, а также координировали телевизионные съемки.

>

Аудитория проекта

Курсы организовывались в первую очередь для русскоговорящих москвичей. В качестве ядра аудитории проекта мы ожидали увидеть молодых людей, настроенных на межкультурный диалог с приезжающими в страну мигрантами, интересующихся их жизнью и проблемами и желающих, заговорив на родном для мигрантов языке, проявить к ним гостеприимство и помочь в интеграции. Таких оказалось действительно немало, и не только среди молодых людей.

Во время записи студентов на занятия мы старались выяснять причины, побудившие их заняться изучением того или иного языка, и цели, которые они ставят перед собой. Данные получились достаточно разрозненными, поэтому по окончании проекта мы провели социологический опрос участников проекта с помощью удобного для этих целей сервиса Surveymonkey.com. В опросе принял участие 51 человек. Из этих ответов уже можно было составить некоторую статистику и получить более подробное представление о нашей аудитории.

Аудитория получилась молодой: студенты 15-25 лет составили 29%, студенты 26-35 лет — 43%, и вместе это больше половины всех слушателей. Тем не менее было и много студентов постарше: по 12% — студенты 36-45 лет и 46-65 лет и даже два человека старше 66. Возраст студентов наглядно представлен на рисунке 1.

Уроки соседского: Школа языков мигрантовРис. 1. Распределение студентов Школы по возрастам

Популярность языков представлена на рисунке 2.

Уроки соседского: Школа языков мигрантовРис. 2. Распределение студентов Школы по изучаемым языкам

Мотивация студентов также оказалась куда более разнообразной (на вопрос анкеты о мотивации можно было выбрать сразу несколько вариантов ответа). В первую очередь участников привел общий интерес к культуре и литературе этих стран (67%), а также интерес к изучению языков (63%) и желание выучить редкий язык (38%). Далее шли более практические цели: желание общаться с мигрантами на их языке в повседневной жизни (20%), необходимость общаться с родственниками жены или мужа (16%), необходимость знать этот язык для успешной работы или учебы (14%), частые поездки в эти страны (12%) и, наконец, желание вспомнить или выучить язык исторической родины (10%). Мотивы изучения языков представлены в таблице.

Мотивы изучения языков в ШЯМ

Варианты ответов Доля ответов, % Количество ответов, шт.
Интерес к культуре/литературе данной страны 67, 3 33
Общий интерес к изучению языков 63, 3 31
Желание выучить редкий язык 38, 8 19
Повседневное общение с мигрантами из данной страны (не по работе) 20, 4 10
Жена/муж/друзья (родственники жены/мужа/друзей) из данной страны 16, 3 8
Необходимость по работе/учебе 14, 3 7
Частое посещение данной страны (не по работе) 12, 2 6
Желание выучить/вспомнить язык исторической родины 10, 2 5
Ниже, пожалуйста, напишите о Ваших мотивах подробнее (почему язык нужен в работе, почему Вы часто посещаете страну, с кем Вы общаетесь на языке в повседневности и т. п.) 18
Итого ответов: 49

Помимо достижения практических целей и удовлетворения абстрактного интереса к языку и культуре проект помог молодым людям приобщиться к языку их родителей и исторической родины.

Обнаружилось немало людей, которые преследовали вполне практические цели в изучении языка. Некоторым сюрпризом для организаторов проекта стала немногочисленная категория слушателей из числа молодых людей — этнических казахов, узбеков и т. д., с детства или с рождения живущих в России. Для них курсы ШЯМ стали единственной возможностью приобщиться к языку родителей.

Наконец, еще раз подчеркнем, что спрос на представленные языки оказался неожиданно высоким. В общей сложности на проект записались 215 человек. Из них хотя бы несколько уроков посетили 109 человек, а окончили курсы 48 студентов. Таким образом, почти 25% от всех зарегистрировавшихся в Школе дошли до конца обучения, и это можно считать действительно высокой конверсией. Кроме того, занятия были бесплатными. С одной стороны, это увеличило изначальную потенциальную аудиторию. С другой стороны, финансовая мотивация к продолжению обучения («заплатил деньги — значит надо ходить») у студентов отсутствовала, а значит, личные мотивы к изучению языка были по-настоящему сильны.

Результаты и перспективы

Проект оказался более востребован и привлек больше внимания, чем мы могли ожидать. Число студентов, проявивших интерес к Школе и окончивших ее, а также в большинстве своем положительные отзывы и искренняя благодарность за организацию такой возможности дают повод считать проект успешным.

Нам однозначно удалось создать информационный повод для обсуждения проблем миграции и толерантности в СМИ. В общей сложности о Школе было создано 26 репортажей: 9 сюжетов по телевидению и 17 статей в печатных СМИ (включая зарубежные). По приблизительным подсчетам, достигнутая аудитория (по количеству просмотров) составила около 65 000 человек, а вовлеченная аудитория (по количеству комментариев и лайков) — около 6500 человек. Это достаточно широкое информационное поле для такого, в сущности, камерного проекта, рассчитанного на 100-200 участников.

Журналистов, а также коллег, друзей и родных участников проекта больше всего интересовал вопрос о том, зачем изучать эти языки. Уверены, что каждый ответ на такой вопрос на протяжении работы Школы способствовал распространению мысли о том, что языки и культуры этих стран так же увлекательны, ценны и достойны изучения, как и более популярные и распространенные европейские языки, а также о том, что мигрант — носитель своей древней и глубокой культуры.

Школа стала базой для межкультурной коммуникации. Изучая язык, особенно с носителем языка, учащийся узнает и саму страну, национальные черты ее населения. Знания о стране и народе создают темы для общения, точки соприкосновения, делают прямолинейное отрицание и отторжение чуждого невозможным.

Изучение местным сообществом языка и традиций приезжих создает почву для культурной адаптации мигрантов в принимающей стране.

Как упомянуто выше, по крайней мере пятая часть студентов Школы изучала эти языки для того, чтобы иметь возможность хотя бы несколько слов сказать на языке соседа по площадке или подчиненного на работе и таким образом проявить гостеприимство, сделать шаг навстречу, заслужить доверие. Поэтому хочется верить, что нам удалось создать повод для диалога, в т. ч. и в буквальном лингвистическом смысле этого слова.

Надеемся, что знания, которые Школа дала своим студентам за короткое время, послужат твердой системной базой для дальнейшего развития. В условиях стремительного изменения окружающего мира человеку приходится обрабатывать огромные потоки информации и много учиться самостоятельно. Вместе с тем все же нужна систематическая учеба, закладывающая основы понимания нового. Человеку, закончившему курс языка в ШЯМ, конечно, трудно поддержать беседу на новом для себя языке, но у него появилось системное представление о структуре другого языка, сформирован базовый лексический запас, есть электронные учебные материалы и понимание того, где найти нужную информацию в Интернете. Преодолен психологический барьер, и новый язык уже не кажется непреодолимым. Поэтому мы уверены, что многие слушатели Школы захотят и смогут продолжить обучение самостоятельно. Это подтверждается данными социологического опроса: 57% слушателей готовы продолжать изучение языка бесплатно, 37% — на платной основе, и только 6% ответили на вопрос о готовности продолжать обучение отрицательно.

Продолжение проекта в Музеоне не планируется, однако мы стараемся помочь студентам организовать самостоятельные занятия со своими преподавателями и ведем переговоры с посольствами, культурными центрами, диаспорами и другими общественными организациями, которые могли бы предоставить группам свою площадку и, возможно, оказать информационную и финансовую поддержку. Хочется надеяться, что в той или иной форме занятия этими и другими языками стран ближнего зарубежья будут продолжены и у множества людей, которым по разным причинам необходимо владение этими языками, будет возможность изучать их на регулярной основе.

1См. например: Радио Вести FM. В Парке искусств «Музеон» откроется «Школа языков мигрантов». 17 января 2014 г.; Известия. Москвичей обучат языкам мигрантов. 17 января 2014 г. >>вернуться в текст2См., например: Первый канал. В столичном парке «Музеон» открылись бесплатные курсы языков мигрантов;

НТВ. В Москве открылись бесплатные курсы таджикского и узбекского языков;

МТРК Мир. В Парке искусств «Музеон» можно бесплатно изучить языки мигрантов. >>вернуться в текст 3См., например: EurasiaNet.org. Russia: Muscovites Embrace Learning Central Asian Languages. June 18, 2014;

The Guardian. Muscovites learn Central Asian languages to improve ties with migrants. July 2, 2014. >>вернуться в текст



Подписка на статьи

Чтобы не пропустить ни одной важной или интересной статьи, подпишитесь на рассылку. Это бесплатно.

Мероприятия

Мероприятия

Проверь свои знания и приобрети новые

Посмотреть

Самое выгодное предложение

Самое выгодное предложение

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией

А еще...



Рассылка




© Актион-МЦФЭР, 2006–2016. Все права защищены.

Информация на данном сайте предназначена только для работников учреждений культуры.
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-64930 от 24 февраля 2016г.


  • Мы в соцсетях
Сайт предназначен для работников учреждений культуры!

Чтобы продолжить чтение статей на портале CULTMANAGER.RU, пожалуйста, зарегистрируйтесь.
Это займет всего 57 секунд. Для вас будут доступны:

— 900 статей
— 1500 ответов на вопросы
— видеосеминары
— множество форм и образцов документов
— бесплатная правовая база
— полезные калькуляторы
— лучшие проекты в области культуры

Вы также получите подарок — pdf- журнал «Справочник руководителя учреждения культуры»

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
×